Login
|
Trade Accounts
Home
|
About the Exhibition
|
Education
|
Press Centre
|
About the Photographer - Yann Arthus-Bertrand
Shop Online
Gallery
|
E-Cards
|
Poetry
|
Pledges
|
Guestbook
|
Webwatch
|
Contact Addresses
|
Logo Watch
You have
0
items in your shopping cart.
Total
£0.00
View Cart
Go to Checkout
Product Search
Address Books
Books and Catalogues
Calendars
Desk Diaries
Diaries
Greetings Cards
Mounted Prints
Postcards
Prints
T Shirts
Earth From The Air Facts
Earth From The Air - A photographic portrait of our planet
This Exhibition presents aerial photographs to show the astonishing beauty of natural and man-made landscapes.
Closer up there is a starker reality… illustrated by some facts about humanity at the start of the new millennium:
Some facts:
Au siècle dernier, la population de la planète a été multipliée par 3, la consommation mondiale d’eau douce par 6.
In the last century, the population of our planet has been multiplied by 3, the world fresh water consumption by 6.
_______________________________________________________________________________________________
20 % de la population mondiale n’ont pas accès à de l’eau potable.
20 % of the world population lacks access to improved water supplies.
_______________________________________________________________________________________________
Les 20 % d’êtres humains vivant dans les pays les plus riches consomment 60 % de l’énergie commerciale.
20% of the world population living in the richest countries consume 60% of commercial energy.
_______________________________________________________________________________________________
40 % de la population mondiale n’ont pas l’électricité.
40% of the world population does not have access to electricity.
_______________________________________________________________________________________________
Population mondiale :
1800 : 1 milliard
1960 : 3 milliards (30 % urbaine)
2000 : 6 milliards, dont 1 milliard en Inde et 1,2 en Chine (47 % urbaine)
2050 : 9 milliards (70 % urbaine)
World population :
1800 : 1 billion
1960 : 3 billion (30% urban)
2000 : 6 billion
2050 : 9 billion (70% urban) projected
_______________________________________________________________________________________________
^
Chaque semaine, plus de 1 million de personnes s’ajoutent à la population des villes du monde.
Every week, more than 1 million people are added to the urban population in the world.
_______________________________________________________________________________________________
On consomme aujourd’hui en 6 semaines le pétrole que l’on consommait en 1 an en 1950. La moitié sert aux
transports.
The amount of oil consumed in 6 weeks, half of which is used in transportation, would have lasted 1 year in 1950.
_______________________________________________________________________________________________
La décennie 1990 a été la plus chaude depuis 1861.
(Rapport Climate Change 2001, Summary for Policymakers, IPCC – Intergovernmental Panel on Climate Change).
The decade of the 1990’s was the warmest since 1861.
_______________________________________________________________________________________________
La moitié de l’humanité vit avec moins de 2 dollars (2,18 €) par jour.
Half of humanity lives on less than 2 dollars (2,18€) a day.
_______________________________________________________________________________________________
Budget mondial des dépenses militaires : 798 milliards de dollars
Total world military expenditure : $798 billion
_______________________________________________________________________________________________
Aide publique au développement : 53,7 milliards de dollars
(Aide consentie par les pays Membres du Comité d’aide au développement de l’OCDE, destinée aux pays les plus
pauvres).
Official Development Assistance : $53.7 billion
_______________________________________________________________________________________________
Dans les pays industrialisés, le volume des déchets générés par habitant a triplé au cours des 20 dernières années.
In industrial countries, the volume of garbage generated per inhabitant has tripled in the last 20 years.
_______________________________________________________________________________________________
Réserves mondiales d’eau douce disponibles :
en 1950 : 17 000 m3 par habitant
en 2000 : 7 800 m3 par habitant
World available reserves of fresh water :
in 1950 : 600,372 cubic feet per capita
in 2000 : 275,465 cubic feet per capita
_______________________________________________________________________________________________
Entre 1990 et 1995, 650 000 km2 de forêt (une superficie supérieure à celle de la France) ont disparu dans les
pays en développement.
Between 1990 and 1995, 250,971 square miles of forest (an area larger than France) disappeared in developing countries.
_______________________________________________________________________________________________
Dans le monde, 826 millions de personnes sont sous-alimentées.
826 million people are under-nourished in the world.
_______________________________________________________________________________________________
^
11 des 15 grandes zones de pêche dans le monde sont aujourd’hui en déclin.
11 of the 15 major fishing zones in the world are in decline today.
_______________________________________________________________________________________________
Dans le monde, un adulte sur cinq ne sait ni lire ni écrire. 98 % se trouvent dans les pays en développement,
les 2/3 sont des femmes.
One out of five adults is unable to either read or write ; 98% of them are in developing countries and 66% of them are women.
_______________________________________________________________________________________________
La température moyenne a augmenté de 0,6 °C ce dernier siècle, elle pourrait augmenter de 2 °C à 6 °C ces 100
prochaines années. L'augmentation n'est pas homogène : dans le nord-Ouest du Canada, les températures ont
augmenté en moyenne de 1° C par décennie depuis 35 ans, provoquant des modifications des écosystèmes et
des déplacements de population.
Average temperature has increased by 0.6 °C in the last century; it could increase by
2 to 6 °C over the next 100 years. *1
This phenomenon is not homogenous: in North-western Canada, temperatures have increased on average by 1° C every 10 years over the last 35 years, causing changes in the ecosystems and population transfers. *2
_______________________________________________________________________________________________
Les rejets de CO2 par l'homme sont responsables de plus de 60% de l'augmentation de l'effet de serre
CO2 releases due to human activities are responsible for over 60% of the increase in greenhouse effect. *3
_______________________________________________________________________________________________
L'épaisseur moyenne de la banquise arctique a chuté" de 3,12 m dans les années 60 à 1,8 m dans les années 90
The average thickness of the Arctic ice field has dropped from 3.12 m in the 1960s to 1.8 m in the 1990s. *4
_______________________________________________________________________________________________
Au cours du siècle, le niveau des océans devrait monter de 50 cm. les Pays-Bas pourraient voir 6% de leurs
terres disparaître sous la mer, le Bangladesh, 17 %.
L'évacuation de l'archipel de Tuvalu, en Micronésie a déjà commencé.
During this century, ocean levels should go up by 50 cm *5 . Holland could see 6% of its lands disappear
under water, and Bangladesh, 17%. The evacuation of the Tuvalu archipelago in Micronesia has already started. *6
_______________________________________________________________________________________________
La fréquence des catastrophes naturelles d'origine climatique a plus que doublé entre les années 70 et 90
The frequency of climate related natural catastrophes has more than doubled between the 1970s and the 1990s. *7
_______________________________________________________________________________________________
Des années 1980 aux années 1990, le nombre de personnes touchées par les catastrophes naturelles a
augmenté de 50 %. les coûts engendrés ont été multipliés par 10
From the 1980s to the 1990s, the number of people affected by natural catastrophes has increased by 50%, and the related costs have multiplied by 10. *8
_______________________________________________________________________________________________
Une catastrophe naturelle cause 47 fois plus de décès dans un pays faiblement avancé que dans un pays riche
The death toll of a natural catastrophe is 47 times greater in developing countries than in rich developed nations. *9
_______________________________________________________________________________________________
^
En 1979 aux Etats-Unis, le 1% le plus riche des familles avait un revenu 10 fois supérieur à celui de la famille
moyenne. En 1997, il était 23 fois supérieur
In 1979, in the United States, the richest 1% of the families had an income
10 times greater than the average family. In 1997, it was 23 times greater. *10
_______________________________________________________________________________________________
De 1970 à 2000, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est passé de 96 à 56 pour 1000 naissances
vivantes mais chaque jour dans le monde , plus de 30 000 enfants meurent de maladies pour lesquelles existe
pourtant un traitement ou une prévention.
From 1970 to 2000, the mortality rate of children under 5 has gone from 96 to 56 per 1,000 live births, but each day, 30,000 children die throughout the world from illnesses that could be cured or prevented. *11
_______________________________________________________________________________________________
1 Terrien sur 120 est un réfugié
1 Earth dweller out of 120 is a refugee. *12
_______________________________________________________________________________________________
Les mines anti-personnelles et autres engins non explosés font entre 15 000 et 20 000 victimes chaque année.
Every year, there are15 to 20 thousand casualties due to antipersonnel land mines and other unexploded
devices. *13
_______________________________________________________________________________________________
Plus de 300 000 enfants dans le monde, garçons et filles, sont des enfants-soldats. Nombre d’entre eux n’ont
même pas 10 ans.
Throughout the world, over 300,000 children, both boys and girls, are soldiers. Many of them aren’t even 10 years old. *14
_______________________________________________________________________________________________
Depuis 10 ans dans le monde, l'aide publique au développement a chuté de 29 %
Over the last 10 years, public aids to development have dropped by 29%. *15
_______________________________________________________________________________________________
^
Un Américain prélève en moyenne 600 litres d'eau par jour, un Européen 250, un Africain 30.
On average, an American draws 600 litres of water per day, a European, 250, an African, 30. *16
_______________________________________________________________________________________________
L'eau insalubre provoque chaque année 5 millions de morts,
Insalubrious water causes 5 million deaths each year. *17
_______________________________________________________________________________________________
80 pays, soit 40% de la population mondiale, connaissent de graves pénuries d'eau
80 countries, accounting for 40% of world population, suffer from serious water shortage. *18
_______________________________________________________________________________________________
70 % de l'eau douce utilisée sert à irriguer les cultures.
70 % of fresh water are used to irrigate cultivated farmland. *19
_______________________________________________________________________________________________
Un tiers des terres émergées dans le monde souffre de désertification
A third of the world landmass suffers from desertification. *20
_______________________________________________________________________________________________
Depuis 1950, près de 40% des terres cultivées de la planète ont été dégradées par des pratiques agricoles
intensives.
Since 1950, about 40% of cultivated land on the planet has been degraded through intensive farming.
_______________________________________________________________________________________________
80 % des agriculteurs dans les pays en voie de développement n'ont pas besoin de modifier leurs méthodes
pour être certifiés biologiques
In developing countries, 80% of farmers do not need to alter their production methods to be certified organic. *21
_______________________________________________________________________________________________
^
La fabrication d'un ordinateur personnel nécessite entre 8 et 14 tonnes de matières premières non renouvelables
The making of a personal computer necessitates 8 to 14 tons of non-renewable raw materials. *22
_______________________________________________________________________________________________
Au cours de sa vie, un enfant né dans un pays industrialisé consommera davantage et générera plus de pollution
que 30 à 50 enfants nés dans un pays en développement.
In the course of his or her life, a child born in an industrialised country will consume more and generate more pollution than 30 to 50 children born in a developing country.
_______________________________________________________________________________________________
40 millions de gens meurent de faim chaque année alors que l'on produit 356 kilogrammes de céréales par personne
40 million people die of starvation every year in a world that produces 356 kilos of cereals per person. *23
_______________________________________________________________________________________________
L'industrie alimentaire dépense 40 milliards de dollars chaque année dans la publicité
Les enfants en sont les première victimes : 10 à 30 % d'enfants des pays développés souffrent de surcharge
pondérale Pendant ce temps 500 000 enfants deviennent aveugles chaque année dans le monde par manque
de vitamine A.
The food industry spends 40 billion dollars a year in advertising. *24
Children are the first victims: 10% to 30 % of children in developed countries suffer from overweight. *25
At the same time, 500,000 children throughout the world become blind each year for lack of vitamin A. *26
_______________________________________________________________________________________________
Les pesticides tuent près de 20 000 ouvriers agricoles par an
Pesticides cause the death of some 20,000 farm hands per year. *27
_______________________________________________________________________________________________
A la saison de la récolte au Kenya, 30% des cueilleurs de café sont des enfants
At harvesting time in Kenya, 30% of coffee pickers are children. *28
_______________________________________________________________________________________________
Les ventes de produits issus du commerce équitable en Europe grimpent mais elles ne représentent au mieux
que 3,5 % des achats de leur produit phare, le café
The sales of fair trade products in Europe are going up, but they account at best for 3.5% of purchases on their leading product – coffee. *29
_______________________________________________________________________________________________
^
600 millions de personnes dans le monde habitent dans les bidonvilles insalubres des grandes agglomérations.
600 million people throughout the world live in the insalubrious shantytowns around big cities.
_______________________________________________________________________________________________
Les 20 % d’êtres humains vivant dans les pays les plus riches mangent 45 % de la viande et du poisson
consommés dans le monde.
People living in rich countries, a mere 20% of the total human population, eat 45% of meat and fish consumed throughout the world. *30
_______________________________________________________________________________________________
Les femmes des pays pauvres courent un risque 200 fois plus élevé de mourir de complications de la grossesse
que celles des pays riches.
Women in poor countries run a risk of dying from pregnancy and childbirth complications 200 times greater than those in rich countries. *31
_______________________________________________________________________________________________
Si la Terre s’était formée il y a un an exactement un 1er janvier, la vie serait apparue le 26 février, les dinosaures
auraient fait leur entrée le 10 décembre, se seraient éteints 16 jours plus tard et l’Homo sapiens sapiens, ne se
serait présenté que la nuit de la St Sylvestre, très tard dans la soirée. Quelques minutes après son arrivée, en
moins d'une seconde il aurait modifié les fragiles équilibres existant entre Mers, Terre et Atmosphère.
If the Earth had formed a year ago, on January 1st, life would have appeared on February 26th, dinosaurs would have arrived on December 10th to vanish 16 days later, and Homo sapiens sapiens would only have showed up very late on December 31st. A few minutes later, in less than a second, he would have drastically altered the fragile balance between land, seas and atmosphere.
_______________________________________________________________________________________________
Plus de la moitié des récifs coralliens du monde sont menacés
Over half of world coral reefs are endangered.
_______________________________________________________________________________________________
2 races d'animaux domestiques disparaissent chaque semaine, dans le monde
2 domestic breeds disappear each week throughout the world.
_______________________________________________________________________________________________
^
Dans le monde :
24 % des espèces mammifères sont menacées,
12 % des oiseaux,
30 % des poissons,
probablement plus de la moitié des plantes à fleurs et des insectes
Are endangered throughout the world:
24 % of mammal species,
12 % of bird species,
30 % of fish species,
probably over half of flowering plant species and insects.
_______________________________________________________________________________________________
Quelque 140 pays du globe sur près de 200 organisent aujourd'hui des élections pluralistes. C'est plus qu'à
aucune autre époque de l'Histoire; Mais seuls 82 pays, dans lesquels vivent 57 % des habitants de la planète
sont pleinement démocratiques
Some 140 countries out of 200 worldwide now hold pluralistic elections.
This is more than at any other time in History.
However, 82 countries only, accounting for 57% of world population, are fully democratic.
_______________________________________________________________________________________________
Aujourd'hui, les grandes famines apparaissent seulement là où il n'y a pas de démocratie.
Nowadays, important famines only appear where there is no democracy.
_______________________________________________________________________________________________
1986 : 1,1, million de tonnes de CFC (principales substances appauvrissant la couche d’ozone) sont produites
chaque année dans le monde
1989 : le Protocole de Montréal engage à réduire la production mondiale de CFC
1996 : réduction effective : 160 000 tonnes produites par an dans le monde
1986: 1,1, million tons of CFCs (the substances mainly responsible for ozone layer depletion) are produced yearly throughout the world.
1989: the Montreal protocol sets about to reduce world production of CFCs.
1996: effective reduction; 160,000 tons produced yearly worldwide.
_______________________________________________________________________________________________
^
*
1.UN- IPCC 2001
2.UNEP 2003
3.OECD 1999
4.Programme international Géosphère Biosphère (PIGB) - Programme mondial de recherches sur le climat
(PMRC)- 2001
5.UN-IPCC 2001
6.COURRIER INTERNATIONAL, 29/08/2002, NUMERO 617
7.UNEP 2003
8.CRED, Croix Rouge, UNEP
9.UNEP 2003
10.UNDP 2003
11.UNDP 2003
12.UNICEF 1999
13.UNDP 2003
14.WHO 1997
15.World Bank, OECD, UN
16.Aquastat-FAO, plan bleu
17.WHO, UNESCO, UNICEF
18.UNEP 2003
19.UNEP 2003
20.UNEP 2003
21.MILLESTONE Erik, LANG Tim, Atlas de l'alimentation dans le monde, Editions Autrement 2003
22.Ministère français de l'écologie et du développement durable, mai 2002
23.FAO - hungershurt.org - WRI - WHO
24.MILLESTONE Erik, LANG Tim, Atlas de l'alimentation dans le monde, Editions Autrement 2003
25.CERIN, Centre de recherche et d'information nutritionnelle
26.WHO
27.MILLESTONE Erik, LANG Tim, Atlas de l'alimentation dans le monde, Editions Autrement 2003
28.FAO, ILO
29.MILLESTONE Erik, LANG Tim, Atlas de l'alimentation dans le monde, Editions Autrement 2003
30.FAO, 2002
31.UNDP - 2003
32.UNEP 2000
33.FAO
34.IUCN, 2002
35.UNDP, 2003
36.UNDP 2003
37.SEN Amartya, Prix Nobel d'économie, Le Monde 12 juin 2002
©2008 Wecommunic8 / Yann Arthus-Bertrand / Altitude
Terms and Conditions
|
Privacy Policy
Ecommerce & Website Design by ZARR